[Κλισί, 1932]
... Ναι, Αναίς, σκεφτόμουν πώς θα μπορούσα να σε προδώσω, αλλά δεν μπορώ. Σε θέλω. Θέλω να σε γδύσω, να σε κάνω κομμάτι χυδαία - ω, δεν ξέρω τι λέω. Είμαι λιγάκι μεθυσμένος επειδή δεν είσαι εδώ. Θα ήθελα να χτυπήσω παλαμάκια και voila - η Αναίς! Θέλω να σε κατέχω, να σε χρησιμοποιήσω. Θέλω να σε γαμήσω, θέλω να σου μάθω πράγματα. Όχι δεν σε εκτιμώ - Θεός φυλάξοι! Θέλω κιόλας να σε εξευτελίσω λίγο - γιατί, γιατί; Γιατί δεν πέφτω στα γόνατα και απλώς να σε λατρεύω; Δεν μπορώ.
Σ' αγαπάω γελαστα.
Σ' αρέσει αυτό;
Και καλή μου Αναίς, είμαι τόσο πολλά πράγματα. Βλέπεις μονάχα τα καλά πράγματα τώρα - ή τουλάχιστον αυτό με οδηγείς να πιστέψω. Σε θέλω για μια ολόκληρη μέρα έστω. Θέλω να πάω σε διάφορα μέρη μαζί σου - να σε κατέχω. Δεν ξέρεις πόσο αχόρταγος είμαι. Ή πόσο ποταπός. Και πόσο εγωιστής!
Δείχνω τον καλό μου εαυτό σε σένα. Άλλα σε προειδοποιώ, δεν είμαι κάνας άγγελος. Σκέφτομαι πρώτα απ' όλα ότι είμαι λιγάκι μεθυσμένος. Σ' αγαπώ. Πάω στο κρεβάτι τώρα - είναι πολύ οδυνηρό να μένω άλλο ξύπνιος. Σ' αγαπώ. Είμαι αχόρταγος. Θα σου ζητήσω να κάνεις το ανέφικτο. Ποιο είναι αυτό δεν ξέρω. Θα μου το πεις εσύ ίσως. Είσαι πιο έξυπνη από μένα. Σ' αγαπώ, μουνί μου εσύ, Αναίς - με τρελαίνεις. Και, ω, το πώς λες τ' όνομά μου! Θεέ μου, είναι τόσο αδιανόητο. Άκου, είμαι πολύ μεθυσμένος. Με πονάει που είμαι μόνος μου εδώ. Σε χρειάζομαι. Μπορώ να σου λέω τα πάντα; Μπορώ, δεν μπορώ;
Έλα γρήγορα λοιπόν να γαμηθούμε. Να χύσεις μαζί μου. Να τυλίξεις τα πόδια σου γύρω μου. Να με ζεστάνεις.
[Χένρι]
Δώσε ρε Χένρι! Το παραπάνω απόσπασμα, προέρχεται από το ανθολόγιο των ερωτικών επιστολών που αντέλλασαν ο Χένρι Μίλερ και η Αναίς Νίν (σπουδαία κεφάλαια αμφότεροι στην ιστορία της λογοτεχνίας), κατά τις δεκαετίες που ακολούθησαν τη γνωριμία τους.
Tet a Tet, Henry Miller - Anais Nin
εκδόσεις Μεταίχμιο
Tet a Tet, Henry Miller - Anais Nin
εκδόσεις Μεταίχμιο